영문주소 작성법: 도로명·구·시·도 표기 규칙 완벽 정리
2026년 05월 03일
해외 쇼핑몰에 주소를 입력하거나 비자 서류를 작성할 때, 한국 주소를 영어로 어떻게 써야 할지 막막했던 경험이 있으신가요? 실제로 검색량 데이터에 따르면 ‘영문주소 작성법’은 월평균 수만 건 이상 검색되는 주제입니다. 이 글에서는 도로명·구·시·도 각 단위의 영문 표기 규칙을 예시와 함께 완벽하게 정리해 드립니다.
도로명주소 영문 표기 예시
✅ Key Takeaways — 이 글의 핵심 요약
- 한국 영문주소는 작은 단위 → 큰 단위 순으로 작성합니다 (한국어와 동일).
- 도로명은 -ro(로), -daero(대로), -gil(길)로 로마자 표기합니다.
- 구·군·시·도는 뒤에 -gu, -gun, -si, -do를 붙입니다.
- 우편번호는 주소 마지막 줄 앞 또는 별도 ZIP/Postal Code 칸에 입력합니다.
- 주소미(jusome.com)에서 도로명주소를 자동으로 영문 변환할 수 있습니다.
한국 영문주소, 왜 어렵게 느껴질까?
한국은 2014년 이후 도로명주소를 공식 주소 체계로 사용합니다. 영문 표기는 국립국어원의 로마자 표기법과 행정안전부 지침을 함께 따르기 때문에, 단순히 소리 나는 대로 적으면 오류가 생길 수 있습니다. 특히 ‘로’, ‘대로’, ‘길’처럼 도로 종류를 나타내는 단어는 정해진 약어가 있어 정확히 알고 써야 합니다.
영문주소 기본 구조 — 작은 단위에서 큰 단위 순
한국 영문주소는 한국어 주소와 동일하게 작은 단위에서 큰 단위 순으로 씁니다. 영어권 주소(큰 단위 → 작은 단위)와 반대라는 점에 주의하세요.
[건물 동·호수] [건물명][도로명주소 (번지)]
[구/군], [시] [도]
[우편번호], Korea (Republic of Korea)
예시:
301호 한국아파트
테헤란로 152
강남구, 서울특별시
06236, Korea
도로명주소 영문 변환 규칙
도로명 영문 표기 규칙
도로명은 고유명사 부분(로마자 표기) + 도로 종류로 구성됩니다. 도로 종류별 표기는 다음과 같습니다.
로(路) → -ro
일반 도로에 해당합니다. 고유명사 뒤에 붙여 씁니다.
예: 테헤란로 → Teheran-ro / 종로 → Jongno(예외, 단독 사용)
대로(大路) → -daero
왕복 8차로 이상의 큰 도로입니다.
예: 강남대로 → Gangnam-daero / 세종대로 → Sejong-daero
길(吉) → -gil
골목길·소로에 해당합니다.
예: 봉은사로3길 → Bongeunsa-ro 3-gil
도로명에 숫자가 포함된 경우(예: 봉은사로3길)에는 상위 도로명 → 숫자 → 길 순서로 표기합니다.
한국 도로 영문 주소 표기 방법
구·군·시·도 영문 표기 규칙
구(區) → -gu / 군(郡) → -gun
특별시·광역시 안의 행정구는 -gu, 도 단위 아래 군은 -gun을 붙입니다.
예: 강남구 → Gangnam-gu / 양평군 → Yangpyeong-gun
시(市) → -si
특별시·광역시·특별자치시를 제외한 일반 시는 -si를 붙입니다.
예: 성남시 → Seongnam-si
단, 서울특별시·부산광역시 등은 Metropolitan City / Special City를 표기합니다.
예: 서울특별시 → Seoul (단독), 부산광역시 → Busan
도(道) → -do
광역 행정구역인 도는 -do를 붙입니다.
예: 경기도 → Gyeonggi-do / 강원특별자치도 → Gangwon-do
제주특별자치도는 Jeju-do 또는 Jeju Special Self-Governing Province로 씁니다.
한국 영문주소 우편번호 표기
아파트·건물 동·호수 영문 표기법
아파트 이름은 로마자로 표기하고, 동·호수는 숫자만 씁니다. 형식은 다음과 같습니다.
[아파트명] [동번호]-[호수]예: Hyundai Apt 101-502
국제 우편이나 해외직구 양식에서는 Apt 또는 #을 앞에 붙이는 경우도 있습니다.
예: Apt 502, 101-dong, Hyundai Apartment
실전 예시: 주요 도시별 영문주소
| 한국어 주소 | 영문주소 |
|---|---|
| 서울특별시 강남구 테헤란로 152, 101호 | #101, 152 Teheran-ro, Gangnam-gu, Seoul 06236 |
| 부산광역시 해운대구 센텀중앙로 79 | 79 Centum Jungang-ro, Haeundae-gu, Busan 48058 |
| 경기도 성남시 분당구 판교역로 235 | 235 Pangyoyeok-ro, Bundang-gu, Seongnam-si, Gyeonggi-do 13494 |
| 제주특별자치도 제주시 공항로 2 | 2 Gonghang-ro, Jeju-si, Jeju-do 63166 |
영문 주소 봉투 작성 방법
영문주소 작성 시 자주 틀리는 실수 5가지
- 도로 종류 생략: “Teheran 152″처럼 -ro를 빠뜨리면 배송 오류가 생깁니다.
- 구·시 순서 바꾸기: “Seoul, Gangnam-gu”가 아니라 “Gangnam-gu, Seoul”이 올바른 순서입니다.
- 한글 혼용: 국제 배송 양식에는 반드시 로마자(알파벳)만 사용하세요.
- 우편번호 누락: 5자리 우편번호를 빠뜨리면 반송될 수 있습니다.
- 국가명 오기: “South Korea” 또는 “Korea (Republic of Korea)” 둘 다 허용되지만, 공식 서류에는 Republic of Korea를 사용하세요.
영문 주소 작성 규칙
자주 묻는 질문 (FAQ)
한국 영문주소에서 ‘서울’은 어떻게 쓰나요?
서울특별시는 Seoul로만 표기합니다. “Seoul-si”나 “Seoul Special City”는 공식 표기가 아닙니다. 주소 맨 뒤에서 두 번째 줄에 “Seoul”을 단독으로 기재하면 됩니다.
도로명주소 영문 변환을 자동으로 할 수 있나요?
네, 주소미(jusome.com)에서 한국 주소를 입력하면 영문주소로 자동 변환해 드립니다. 복사·붙여넣기 한 번으로 해결됩니다.
아파트 동·호수는 어떻게 표기하나요?
[아파트명] [동번호]-[호수] 형식을 사용합니다. 예: Hyundai Apt 101-502. 해외 양식의 Address Line 2에 입력하는 경우 “Apt #502, 101-dong”으로도 씁니다.
우편번호는 몇 자리이며 어디에 적나요?
한국 우편번호는 5자리입니다(2015년 이후). 영문주소에서는 시·도 다음, 국가명 앞에 적거나 별도의 ZIP/Postal Code 입력란에 기재합니다.
‘경기도 수원시 영통구’는 영문으로 어떻게 쓰나요?
Yeongtong-gu, Suwon-si, Gyeonggi-do로 표기합니다. 구 → 시 → 도 순서로 작성합니다.
마무리 — 영문주소, 이제 자신 있게 작성하세요
영문주소 작성에서 가장 중요한 두 가지는 로마자 표기 규칙과 작은 단위에서 큰 단위로 쓰는 순서입니다. 이 두 가지만 지키면 해외직구, 비자 신청, 국제 우편 어디서든 오류 없이 주소를 작성할 수 있습니다.
📍 영문주소가 필요하다면 주소미를 이용하세요한국 도로명주소를 입력하면 즉시 영문주소로 변환해 드립니다. 복사 한 번으로 해외 쇼핑몰·비자 양식에 바로 붙여 넣을 수 있습니다.
👉 jusome.com에서 영문주소 변환하기